Die korrekte Aussprache wurde von muttersprachlichen Lektoren aufgesprochen.
Der Text-Übersetzer übersetzt den Text Satz für Satz .
Beim Arbeiten mit dem Programm wird der Schwerpunkt nicht nur auf die automatische, maschinelle Textübersetzung gelegt.
Pronunciation has been recorded by native speakers.
The text translator translates texts sentence by sentence.
When you work with the application, emphasis is laid not only on an automatic machine translation of a text.
XML vereinfacht den Übersetzungsprozess.
Statt neben der Übersetzung auch noch das Layout zu korrigieren , können sich die Übersetzer auf den Text konzentrieren .
Das Layout wird einfach aus der Ausgangssprache übernommen.
XML simplifies the translation process.
Instead of correcting the layout during translation, translators can concentrate on the text.
The layout is simply taken from the source language, by this alone saving up to 50% of translation costs.
Übersetzung
Je subtiler ein Text ist , desto mehr muss der Übersetzer zwischen den Zeilen lesen .
Interpretieren.
Translation
Literary texts require the translator to read between the lines and understand subtle symmetries.
Functional texts are less critical.
Durch ein umfangreiches Briefing im Vorfeld der Übersetzung schaffen wir die Grundlage für einen reibungslosen Übersetzungsprozess.
Dies beinhaltet die genaue Festlegung der Terminschiene sowie die Bereitstellung von Referenzmaterial und Informationen zum betreffenden Text für den Übersetzer .
Die Übersetzung wird von professionellen Fachübersetzern übernommen, welche die zu übersetzenden Texte unter Berücksichtigung der lokalen Besonderheiten in die korrekte Sprache übertragen - egal ob technische Dokumente, Kataloge oder werbliche Texte.
We supply a comprehensive briefing in advance of the translation, to create the basis of a smooth translation process.
This involves precisely establishing the timeline as well as providing the translator with reference material and information about the text involved.
The translation is carried out by professional specialist translators, who translate the texts into the correct language bearing any special local features in mind – irrespective of whether they are technical documents, catalogues or advertising copy.
Die Mitteilung und die Vision, die Sie projektieren möchten, muss für Ihre Zielgruppe angepasst werden.
Ein guter vermarktender Übersetzer tut viel mehr als übersetzen Ihren Text .
Eine gute Übersetzungsmarketing-Agentur passt kulturell Ihre Materialien an, damit sie nicht nur gut in der Zielsprache lesen, aber hat alle rechten lokalen Aromen und Nuancen.
The message and vision you want to project needs to be adapted for your target audience.
A good marketing translator will do much more than translate your text.
A good translation marketing agency will culturally adapt your materials so that they will not only read well in the target language, but will have all the right local flavors and nuances.
Das Lektorat von Lingua-World arbeitet gründlich nach dem Vier-Augen-Prinzip.
Mehrsprachige Zweit-Übersetzer korrigieren jede Art von Text in allen unseren Arbeitssprachen .
Wir berichtigen nicht nur Tipp- und Schreibfehler, sondern achten auch auf Satzbau, Grammatik, Formulierungen, Interpunktion und Orthografie.
Lingua-World ’ s editing process work is based on the principle that four eyes are always better than two.
Multilingual secondary translators proof read every type of text in all of our offered languages.
We don ’ t just correct typing and spelling mistakes, we also pay close attention to sentence structure, grammar, formulation, punctuation, and orthography.
Alles aus einer Hand
Wir haben für jeden Text und nahezu jede Sprache die passende Technik und die richtigen Übersetzer für Sie .
Es sind entweder ausgebildete Übersetzer mit Schwerpunkten in Marketing, Technik und Jura, oder Ingenieure, Marketingspezialisten und Juristen mit großer Übersetzungskompetenz.
One-stop shopping : technical documentation, marketing texts and DTP
We have the appropriate technology and the right translators for all your text needs – in almost any language – at our disposal.
We work either with trained translators specialising in marketing, technology and legal matters or engineers, marketing specialists and legal experts who are very skilled in delivering quality translations.
„ Übersetzungen müssen besser werden als das Original ! “ – Comic-Übersetzer und das Übersetzen von Comics
Eine Kunstform , die Text und Bild zu einer Einheit verschmilzt , stellt besondere Herausforderungen an die Übersetzer .
Da ist ein gewisser Stolz durchaus angebracht.Mehr…
– Comic Translators and Translations
An art form that blends text and image into a unity presents translators with special challenges.
A certain pride is therefore surely justified.Les mer…
Zur besseren Übersicht werden nur die Texte angezeigt, die für den Übersetzer relevant sind.
Zudem hat der Übersetzer als Referenz das Drucklayout und sieht jeden Text im Kontext des Layouts .
Der Übersetzer kann sich alle Texte in das TMS laden und nach der Übersetzung wieder hochladen oder direkt online übersetzen.
For clarity, only those texts which are relevant to the translator are displayed.
By way of reference, the translator also has the print layout and can view each text in the context of the layout.
The translator can load all texts into the TMS and once translated, upload them again, or translate directly online.
Korrekturschleifen sind zeitaufwendig.
Der Übersetzer sendet die Texte an den Katalogmanager , dieser prüft den Zeilenfall im Layout und gibt den Text gegebenenfalls wieder an den Übersetzer zurück .
Dieser Vorgang muss unter Umständen einige Mal wiederholt werden.
Proofreading is a time-consuming process.
The translator sends the text to the catalog manager, who checks the alignment in the layout and returns the texts to the translator if necessary.
In some cases, this process might need to be repeated several times.
Was ist eigentlich eine publikationsreife Übersetzung ?
Häufig liefern Übersetzer Texte , die zwar korrekt sind , aber noch ein wenig holprig klingen .
Hier ist eine Endredaktion durch einen journalistisch geschulten Muttersprachler notwendig.
When is a translation ‚ ready for publication ‘ ?
Translators often deliver texts that are correct, but still sound a little awkward.
This is to be expected because a ‘second pair of eyes’ is needed for the editing process.
Bereits übersetzter Text wird dann wiederverwendet, wenn der gleiche Text im Ausgangstext erscheint.
In Fällen , wo der Text ähnlich , aber nicht identisch ist , bearbeitet der Übersetzer das entsprechende Segment .
Übersetzungs-Leitfaden Ein Übersetzungs-Leitfaden enthält wichtige Richtlinien zu verschiedenen Themenbereichen der Lokalisierung, wie unter anderem: sprachliche Regelungen, landesspezifische Aspekte wie Währung, Positionierung von Anschriften und Telefonnummern, Bildschirmbegriffe, Verwendung von Abkürzungen, sprachspezifische typographische Konventionen, usw.
Translated text is then repurposed wherever the same source text occurs.
In instances where the text is similar but not identical, a translator edits the segment for accuracy.
Translation Style Guide A Translation Style Guide provides important guidelines for a wide range of issues during localization including: linguistic issues, country-specific issues such as currency, placement of addresses/phone numbers, screen terminology, use of abbreviations, language-specific document conventions.
Wir beschäftigen überall auf der Welt ÜbersetzerInnen, die in ihrer jeweiligen Muttersprache schreiben.
Der erste Übersetzer , der für die gewünschte Sprachrichtung verfügbar ist , wird Ihren Text übersetzen .
Wenn die Übersetzung fertig ist, können Sie direkt mit dem Übersetzer kommunizieren.
We employ professional translators from around the world, writing in their native languages.
The first available translator for that language pair will translate it.
When the translation is complete, you can communicate directly with the translator.
VeriShow Sitzungsteilnehmer zusammenarbeiten können Microsoft Word-und Textdokumente unter Verwendung einer kollaborativen Texteditors.
Automatische Text Chat Translation : VeriShow bietet mehrsprachige Online-Text-Chat über einen Echtzeit-Übersetzer .
Kollaborativ Komplette Forms:VeriShow können Website-Besucher auf die Zusammenarbeit mit Webseiten’ Vertriebs-und Support-Personal zu vervollständigen Online-Formulare und Anwendungen.
VeriShow session participants can work together on Microsoft Word and text documents utilizing a collaborative text editor.
Automatic Text Chat Translation:VeriShow provides multi-lingual online text chat via a real-time translator.
Collaboratively Complete Forms:
Die Standard-Lieferfrist von Übersetzungen ist 5 Arbeitstage einschließlich des Tages der Annahme der Übersetzung und des Liefertages.
Die Norm für Übersetzer beträgt bei gewöhnlichen Aufträgen 6 Normseiten Text pro Tag .
Bei umfangreichen Übersetzungen können wir die Arbeit auf mehrere Übersetzer aufteilen; alles je nach Abmachung mit dem Kunden.
The standard deadline for delivery of the translation is 5 working days including the day of accepting the order and the day of delivering the completed translation.
Translators are usually able to translate approx. 6 normal pages per working day for routine orders.
In the case of larger translations we are able to divide the work between several translators depending on the requirements of the customer.
Welche Jobarten und Dateiformate werden von Gengo unterstützt ?
Übersetzer arbeiten bei Gengo mit drei unterschiedlichen Jobarten – Text , Gruppen und Dateien .
Ein Textjob besteht aus einem einzigen Textblock, der auf unserer Plattform übersetzt wird…
What job types and file formats do you support ?
There are three types of jobs that you’ll encounter when translating for Gengo—text, group and file.
A text job is a single block of text that you translate on our platform…
Der Text wird an einen Auftragnehmer geschickt, der Zugang zu bestimmten Übersetzungsspeichern und Datenbanken der Kommission erhält – dadurch soll die Einheitlichkeit gewährleistet und die Produktivität erhöht werden.
Zum Zwecke der Qualitätssicherung werden Texte von Übersetzern , deren Hauptsprache die Zielsprache ist , stets Korrektur gelesen .
6 - Wäre es nicht besser, den Übersetzungsdienst zu privatisieren?
The translation is sent to a contractor, who will have access to some Commission translation memories and databases to improve consistency and productivity.
To ensure quality, documents are always revised by translators whose main language is the target language.
6 - Why not privatise translation work?
„ Ich erinnere mich sehr gut an ein bestimmtes Wort, das Sie benutzt haben.
Sie sagten der Übersetzer muss den Text zerstören , um ihn dann neu aufzubauen .
Das habe ich als sehr faszinierend empfunden.
“ I clearly remember a particular word you used.
You said that the translator has to violate the text, and I found that fascinating;
I mean one could be slightly less violent and, say, take it apart and rebuild it.”
Mejung bedeutet “ wunderbar ”.
Unsere Übersetzer haben durch das gemeinsame Studium dieses Textes mit Elio , der ein Experte für Übersetzungen aus dem Tibetischen ist , gelernt , wie man diesen Text übersetzen kann .
Auch Adriano und Jim haben bei der Übersetzung des Mejung mitgearbeitet, in dem sie den Test überarbeiteten, alle Korrekturen in den Text einfügten und vieles mehr.
Mejung means “ marvelous ”.
Our translators have been learning how to translate this text by reading it with Elio, who is an expert translator from Tibetan.
Also, he, Adriano and Jim are collaborating on the translation of the Mejung.
Die Ampelschaltung kann Änderungen von layoutrelevanten Daten ( Bilder, Texte, Produktmerkmale, Tabellen etc. ) feststellen, visuell darstellen und somit den Änderungsworkflow stark vereinfachen.
Übersetzer können mit dem optionalen Modul " Onlineübersetzung " Texte direkt online im Layout übersetzen .
The traffic light switching detects and flags changes to layout-relevant data such as images, texts, product features or tables to facilitate the change workflow.
Translators can translate text online in the final layout.
FAQs
How can I translate a letter from German to English? ›
- In your browser, go to Google Translate.
- At the top, click Documents.
- Choose the languages to translate to and from. ...
- Click Browse your computer.
- Select the file you want to translate.
- Click Translate and wait for the document to finish translating.
- Open an app with text you can copy.
- Highlight the text you want to translate. Copy.
- On your current screen, tap Google Translate .
- Choose the language you want.
- On your Android phone or tablet, open the Translate app .
- Choose the language you want to translate to and from. From: Choose a language or tap Detect language . ...
- On the app home screen, tap Camera . To translate text from an image you've already captured: tap All Images .
Here's how to do that using Android 10. Step 1: Open Settings, and tap on System. Step 2: Tap Language and keyboard. Step 3: Tap Text-to-speech output.
What is the best German to English Translator online? ›- Google Translate. Website: google.translate.com. ...
- iTranslate. Website: itranslateapp.com. ...
- Microsoft Translator. Website: translator.microsoft.com. ...
- Proz Forums. Website: proz.com/forum. ...
- Ultralingua. Website: ultralingua.com. ...
- iTranslate Voice 2. Website: itranslatevoice.com.
Rank | Language (translated into) | Accuracy (%) |
---|---|---|
1 | English | 97.18% |
2 | Spanish | 96.58% |
3 | German | 94.56% |
4 | Italian | 94.12% |
In the Translate app , you can translate text, voice, and conversations between any of the supported languages. You can download languages to translate entirely on a device, even without an internet connection. Note: Translation is available for supported languages. See the iOS and iPadOS Feature Availability website.
Is there an app that will automatically translate? ›Google Translate is one of the best all-round translation apps on the market. The app can detect more than 100 languages and provide offline translations to 59 languages. With their Word Lens feature, you can translate text on signs from 37 languages.
How can I translate something into English? ›Translate text
On your computer, go to Google Translate. In the text box on the left, enter the word or phrase you want to translate.
Google Translate
Point your camera at the text and press the camera button. Tap Select All and use your finger to highlight the word or phrase that you'd like to have translated. You can also import photos into the app.
Can Google Translate a screenshot? ›
Google Lens can now automatically translate texts in screenshots for devices running Android 11 or above. According to 9To5Google, users can now take a screenshot of a foreign language and let Google Lens do the translation without any intermediate step.
Can you Google Translate a photo? ›In the Translate app, you can translate text from images on your phone and text you find through your camera. Choose the language you want to translate to and from. From: Choose a language or tap Detect language.
How can I translate while typing? ›- On your Android phone or tablet, install Gboard.
- Open any app that you can type with, like Gmail or Keep.
- Tap an area where you can enter text.
- At the top of the keyboard, tap Open features menu .
- Tap Translate .
- Pick the language to translate from.
- Pick the language to translate into.
Google Translate is a free service provided by Google that translates words, phrases, and even entire texts in over 100 languages.
How do I get Google Chrome to translate a page? ›- On your computer, open Chrome.
- Go to a webpage written in another language.
- On the right of the address bar, click Translate .
- Chrome will translate your current webpage.
DeepL Translate: The world's most accurate translator.
Is there a better translator than Google? ›DeepL is one of the best Google Translate alternatives for people who really value accuracy, especially when it comes to grasping context and local idioms. DeepL offers an API that you can use to automatically translate your website, as well as a web interface and apps to translate text content or text files (like .
What is the best translator to use? ›- Best for everyday use: Google Translate.
- Best for basic phrases: Microsoft Translator.
- Best for conversation: Speak and Translate.
- Best for regional dialects: SayHi.
- Best for offline translation: iTranslate.
- Best for cultural immersion: TripLingo.
- Best for Asia travel: Waygo.
Some of the most accurate translations are the Spanish-English language pair. Even translations between these languages are not at the level for use by a business. Other languages have a lower level of accuracy. Some of these include Chinese, German, and Portuguese.
How do I make sure Google Translate is accurate? ›Google Translate works best for long-form text with simple sentence structure. Using standardized, non-colloquial text will give you your best chance of receiving a pretty accurate machine translation. The more context given in the standardized sentences, the more accurate the translation will be.
How do I translate a PDF from German to English? ›
Google Translate PDF Files for Free
Access the Translate Document tool. Choose the language to translate from and to. If you're unsure, you can set the input language to “Detect language.” Click “Choose File” and then the blue “Translate” button.
(mein) Schnuckiputzi / Schnucki. (my) sweetie pie, darling.
What does Federschleissen mean? ›During the cold winter months and prior to a wedding, a popular night time activity was feather picking or federschleissen. Young people would gather to strip the hard central shaft from feathers kept from chickens, ducks and geese. The stripped feathers were then used to fill a quilt and presented to the bride to be.
How do I translate a page? ›- On your Android phone or tablet, open the Chrome app .
- To the right of the address bar, tap More. Settings.
- Tap Languages. Advanced .
- Tap Translate into this language.
- From the language list, select the language you want.
How to translate PDF file. Click inside the file drop area to upload PDF file or drag & drop a PDF file. Choose language of your PDF document, language of translation and, optionally, numbers of pages to translate and format of translated document. Click "Translate" button.
Can I translate a PDF document? ›This wikiHow teaches you how to translate a PDF file into a different language. You can use a free online application called DocTranslator to do so; if you just need to read the PDF's text in a different language, you can also use Google Translate.
How do I change language on PDF? ›- Go to Control Panel >Programs and Features.
- Select Acrobat and and click Change.
- Choose Modify and click Next.
- Click Languages.
- Click on the drop down against the languages that you want to install and select This feature will be installed on the local hard drive.
- Click Install.
- CTRL+Click on Acrobat.
Starting with the stock and standard, Ich liebe dich is the classic way to say 'I love you' in German. It's most appropriate for serious, long-term relationships. If the sentiment is mutual, you can say 'I love you too' by adding auch ('also') to the end of the phrase.
What do German people call their lovers? ›Schatz is the most common German term of endearment, according to surveys. Couples all over the country call each other this pet name or one of its many cute forms, such as Schätzchen (little treasure) or Schatzi (little treasure).
How Germans call their loved ones? ›Schatz and its variations, Schätzchen and Schatzi (“little treasure”) is the most common term of endearment in German by far. It is capitalized like all German nouns. Almost all German-speaking couples call each other this, and it's also commonly used with children.
How do I get Google to automatically translate a page? ›
- On your computer, open Chrome.
- At the top right, click More. Settings.
- At the bottom, click Advanced.
- Click Languages. Language.
- Turn Offer to translate pages that aren't in a language you read on or off.
Press Ctrl+M (⌘M on Mac) to translate the whole page or selection.
Is there a Google Translate extension? ›To translate a larger section of text on a website, highlight the text by clicking on the text, hold and drag the cursor to select the text. Then click on the Google Translate extension.